Эпплгейт, Кэтрин Элис (1956). Креншоу = Crenshaw / Кэтрин Эпплгейт; перевод с английского А. И. Самариной; иллюстрации Е. П. Гнедковой. - Москва: РИПОЛ классик, 2020. - 206, [1] с.: ил.; 22 см. - (Сумка чудес). - На обл.: От обладательницы Медали Ньюбери. - 12+. - ISBN 978-5-386-10779-6. - Текст (визуальный) непосредственный.
Креншоу – большой черно-белый кот. Он умеет разговаривать, любит фиолетовые мармеладки и пенные ванны, делает стойку на передних лапах и катается на скейте. Но все это – еще не самое необычное, что можно о нем рассказать. Дело в том, что Креншоу невидим. Он так называемый воображаемый друг, хотя я категорически против такого названия. По моему убеждению, друзей, даже невидимых, нельзя выдумать. Они приходят, когда нужны, и они по-настоящему помогают. Что и говорить, а помощь главному герою повести нужна. Джексон не очень-то рад очередному появлению Креншоу. Он считает себя здравомыслящим мальчиком, любящим факты, и невидимые друзья не очень вписываются в эту картину. Но Креншоу здесь, как всегда, когда жизнь становится сложнее. У родителей Джексона серьезные финансовые проблемы. Так бывает, что людям ужасно не везет, и неудачи сыплются одна за другой. Но они не унывают, во всем ищут плюсы, улыбаются, шутят и поют, даже когда приходится распродавать все свои вещи и неделями жить в машине. А Джексона, который все понимает и хочет честных ответов на свои вопросы, который устал переезжать с места на место, это веселье режет как ножом по сердцу. Я вспомнила себя в подростковом возрасте, как меня мучило, что денег нет, в холодильнике шаром покати, мама снова заняла денег, а сколько и получится ли отдать – не говорит, лишь отшучивается. Джексон испытывает очень сложные чувства. А чем может помочь большой воображаемый (прости, Креншоу) кот?